1.5 Generation Korean-American Gyopo

Sunday, February 27, 2005

Car Culture Part I

In Korea, areas are referred to as 도시(doshi) meaning urban metropolitan area, or 시골(sigol) which means rural areas. In the U.S., we have something in the middle called suburban. Suburban areas are mostly 1 or 2 story houses, 2~3 story apartments, 1~2 story shopping centers, restaurants, etc. Most of Southern California population live in suburban areas and commute to other suburban areas or urban areas such as downtown L.A.
한국에서는 동네를 도시와 시골로 구분한다. 하지만, 미국에서는 그 사이에 suburban (서벌번) 이라고 또하나가 있다. suburban (서벌번) 은 대채로 1~2 층 짜리 가정주택과, 2~3층짜리 아파트, 1~2 층짜리 쇼핑센터, 그 외에 식당 등등이 있다. 보통 대부분에 남가주 사람들은 suburban area 에 살면서 따른 suburban area 나 downtown LA 와같은 도시로 출퇴근 한다.

I need to first explain something about LA first. We have Los Angeles County and the Los Angeles City. The City of Los Angeles is a very tiny urban area. It is probably about as big as 중구 (Joonggu). The Los Angeles City is inside Los Angeles County. The Los Angeles County is made up of Los Angeles city and about 30 other tiny cities. These little cities include cities such as: Beverly Hills, Culver City, Santa Monica, Pasadena, Burbank, Glendale, Torrance, Palos Verdes, Long Beach, Downey, etc. The analogy is that the little cities are one of the 구s and Los Angeles County is the entire Seoul. When Southern Californians talk about LA to people outside of U.S., we usually mean LA County. When we talk to other Southern Californians, LA means City of Los Angeles.
여기서 먼저 집고 넘어가야 할것이 있다. LA 에는 LA시와 LA County 가 있다. LA시는 상당히 작은 도시이다. 아마도 면적이 중구 정도 할것이다. LA시는 LA County 안에 들어있다. LA County 는 LA시와 30남짓한 다른 소도시로 구성되어있다. 그 소도시들의 예는: Beverly Hills, Culver City, Santa Monica, Pasadena, Burbank, Glendale, Torrance, Palos Verdes, Long Beach, Downey 등등이다.
비유를 하자면 하나의 구가 하나의 city 인셈이다. 그리고 LA County 전체가 서울인 셈이다. 남가주민들이 미국외의 사람들에게 LA 라고 할때는 보통 LA County 를말하는것이고, 따른 남가주민들에게 LA 라고 할때는 보통 LA시를 띁하는 것이다.

I live in Fullerton, which is in Orange County. Fullerton is about 25 miles (40km) Southeast of City of LA. The analogy is 성남시 분당구(Sungnam City, Boondanggu). 분당 (Boondang) is about 25km (15miles) Southeast from center of Seoul. People live in Fullerton and commute to downtown LA City or Irvine which is another urban area Southeast of Fullerton.
나는 Fullerton (훌러튼) 에 살고있다. Fullerton 은 Orange County (오렌지 카운티) 안에 있다. Fullerton 시는 LA 시에서 남동쪽방향으로 약 40km(25 miles) 떨어져있다. 비교를하자면 분당과 비슷하다. 분당은 서울중심에서 남동쪽방향으로 약 25km (15 miles) 떨어져있다. Fullerton 주민은 대채로 LA 나 Fullerton 에서 남동쪽에 있는 Irvine(얼바인) 으로 출퇴근 한다.

A car in Southern California is an absolute necessity. The 교포(gyopos) here call the car 신발 (shoes). You can’t even go out to buy a pack of cigarettes without a car. The reason for this is that since the land is vast and the population density compared to Seoul is so low, it’s neither feasible nor cost effective to put in a mass transit system such as the subway system of Seoul. For the same reason, it’s not cost effective to put in a massive fleet of buses. Also, the car culture in Southern California precludes many people from riding the bus to work even if it were available. We just love our cars and individual freedom without having to sit next to someone we don’t know.
차는 남가주에서 꼭필수이다. 교포들은 차를 일컬어 신발이라고 한다. 차없이는 나가서 담배한갑 못산다. 남가주는 땅이넓고 인구밀도가 낮아 서울같은 대중교통을 만들기에 타산이 맞지 않는다. 그리고 남가주민들은 차와 차가 가져다 주는 자유를 너무 만끽하기 때문에 대중교통이 있어도 거의 이용하지 않는다.

We do have subways and buses in LA though. However, it only runs within LA City and basically connects the downtown L.A. area to a few nearby cities such as Van Nuys, Pasadena, Long Beach, and the area near the LA International airport. The subway system is not vast enough to take you where you want to go. So, people with cars drive. Therefore, the only people who tend to ride the subways and buses are poor people who cannot afford to buy a car. Since most of the passengers who ride subways and buses are poor, people with cars worry about crime and don’t take the subways and buses even if they were conveniently located. We just drive.
LA 시에 지하철과 버스가 있기는하다. 하지만, 지하철은 LA시 자체내와 Van Nuys, Pasadena, Long Beach, LA공항주변 몉몉 외부도시 를 연결할뿐, 정작 내가 가려고하는 도착지는 연결하지 않는다. 그래서 사람들은 차를탈뿐이 없다. 그래서 대중교통 사용자는 차를살돈이 없는 가난한 사람이 대부분이다. 대부분의 지하철 승객이 가난뱅이이기 때문에 차주들은 범죄를걱정해서 만약에 자하철이 편리한 위치에 있다고 하여도 그냥 차를탄다.

In Korea, the subway is completely different from LA. Since the population density is so high in Seoul, it makes sense to put in as much subway as possible. In Seoul, there are 8 subway lines interconnecting each other. It’s possible to get to pretty much anywhere within Seoul using just the subway. It only costs $ 0.90 ~ $1.30 per ride within Seoul. If not, you can take any one of ubiquitous taxis all over Seoul. It only costs $1.60 ~ $5+ to get to anywhere in Seoul you want from the nearest subway station.
그러나, 한국은 지하철이 전혀다르다. 서울은 인구밀도가 하도 높기때문에 지하철을 많이 설치하는것이 타당하다. 현재 서울에는 지하철 노선이 8개가 있다. 서울안에서는 지하철만 타도 왠만한 목적지는 갈수가있다. 요금은 900 ~ 1,300 원 정도다. 정 지하철역이 멀리 있을경우에는 지하철역에서 내린후 흔해빠진 택시를타면 1,600원~5,000원 이면 된다.

In Southern California, practically you can’t see any taxis on the road. You have to call for a taxi to come and pick you up. As soon as you get inside the taxi, the meter starts running at $5. Once in 2000, I took a taxi from LA airport to center of LA city which is about 16miles (26km). It came out to $35+$5 tip = $40. These are the reasons why Southern Californians can’t live without a car.
반면에 남가주에서는 눈씻고 봐도 택시가 없다. 택시를타려면 택시회사에 전화를해서 불러야한다. 기본요금은 $5 (5,000원) 에서 시작이다. 내가 한번 2000년도에 LA공항에서 LA 시 중심부로 택시를 (26km / 16miles) 탓을때 $35요금 + 팁 $5 = $40 를 주었다. 이런 여러가지이유때문에 남가주에서는 차없이는 못사는것이다.